Splice-station-sidebar-header
No-podcasts
Ad
 

C'est la vie's Word of the Week from CBC Radio: Episodes

Bernard and Johanne discuss "jeter", which means to throw. (repeat)
Bernard and Johanne discuss "élever", which means to raise and to bring up.
Bernard and Johanne discuss "virer", which means to turn. (repeat)
Bernard and Johanne discuss "genou", which means kneee. (repeat)
Bernard and Johanne discuss "pincer", which means to pinch.
Bernard and Johanne discuss "rapprocher", which means to come or bring closer.
Bernard and Johanne discuss "crise", which means crisis, fit, or tantrum.
Bernard and Johanne discuss "piste", which means track, trail and path. (repeat)
Host Bernard St-Laurent and Word Lady Johanne Blais discuss "ombre", which means shade and shadow.
Bernard and Johanne discuss matière, which means matter, material and subject.
Bernard and Johanne discuss "priver", which means to deprive. "Privé" means private.
Bernard and Johanne discuss "peur", which means fear.
Bernard and Johanne discuss "or", which means gold.
Bernard and Johanne discuss "roi", which means king, and "reine", which means queen.
Host Bernard St-Laurent and Word Lady Johanne Blais discuss "tendre", which means a variety of things, including to stretch, to hang, to set and to offer.
Bernard and Johanne discuss "tableau", which means painting, picture and scene.
Guest host Elizabeth Robertson and Word Lady Johanne Blais discuss "écart" and "écarter". Écart means gap and discrepancy. Écarter means to move away and to rule out.
Bernard and Johanne discuss "masse", which means mass.
Bernard and Johanne discuss "trouble" and "troubler".
"Trouble" (the noun) means disturbance, unrest and disorder.
In Canada "trouble" also means difficulty, problem.
"Troubler" (the verb) means to disturb, to disrupt and to upset.
Bernard and Johanne discuss rapprocher, which means to come or bring closer.
Please wait...